英文メールの書き方:ミスコミュニケーションを解消する

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

電話で伝えたことが先方に正しく認識されていなかった。メールで認識合わせをしたい。

 

英文メールで「ミスコミュニケーションを解消する」お手本を動画でチェック!

こちらの動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、以下の内容のメールを実際に英語で書く様子までをご覧いただけます。

———————

福山さん、

さっそくのお返事ありがとうございます。少し認識違いがあったようです:

– 展示会のブーススペースは9番ではなく、7番を予約させていただきたいです。
– 当社からのスタッフは7名ではなく、9名になります。

お電話でお話しした際にたくさん決めなくてはならないことがあり、こんがらがってしまったのだと思います。以上の点を修正した上で確認メールをもう一度いただけますか?

よろしくお願いします。

———————

今後の仕事での英語メールの参考になれば幸いです。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

0:00:04.609,0:00:10.260
hello everyone welcome to email fix

0:00:07.109,0:00:12.450
how's April treating you you know my

0:00:10.260,0:00:15.089
company is launching a new service

0:00:12.450,0:00:17.670
assume this year and to promote it we're

0:00:15.089,0:00:20.760
going to set up booth at an expo at

0:00:17.670,0:00:22.920
Tokyo Big Sight this summer so we were

0:00:20.760,0:00:24.500
looking at the map of the site and there

0:00:22.920,0:00:27.630
were many big spaces in small spaces

0:00:24.500,0:00:29.730
space number one is a big space space

0:00:27.630,0:00:32.009
number two is a small space and so on

0:00:29.730,0:00:34.890
now we need to tell the company that's

0:00:32.009,0:00:37.800
organizing this event which space we

0:00:34.890,0:00:40.140
want and also how many employees we plan

0:00:37.800,0:00:42.000
to send to the site because we all need

0:00:40.140,0:00:44.670
badges to enter Tokyo Big Sight

0:00:42.000,0:00:47.160
so yesterday I talked with the event

0:00:44.670,0:00:49.590
organizer over the phone and I told him

0:00:47.160,0:00:52.620
that we would like to book space number

0:00:49.590,0:00:54.840
seven and we would be a party of nine

0:00:52.620,0:00:57.000
and then I got an email from the

0:00:54.840,0:01:00.059
organizer and it said that he had

0:00:57.000,0:01:02.010
reserved space number nine and prepared

0:01:00.059,0:01:05.129
seven badges there was a little

0:01:02.010,0:01:07.799
miscommunication so I'd like to write

0:01:05.129,0:01:09.420
back to this organizer and tell him that

0:01:07.799,0:01:13.409
there was a misunderstanding okay so

0:01:09.420,0:01:15.659
your notes dear mister Fukuyama we

0:01:13.409,0:01:17.580
appreciate the quick response I noticed

0:01:15.659,0:01:19.770
there was a little misunderstanding we

0:01:17.580,0:01:21.990
would like to reserve space number seven

0:01:19.770,0:01:24.869
not number nine we will be a party of

0:01:21.990,0:01:27.030
nine not seven assume the number got

0:01:24.869,0:01:28.340
mixed up during our phone conversation

0:01:27.030,0:01:30.600
as there were main topics to discuss

0:01:28.340,0:01:32.759
could we have these corrected and

0:01:30.600,0:01:34.619
receive a confirmation email again thank

0:01:32.759,0:01:37.710
you in advance Yoko

0:01:34.619,0:01:39.869
okay so I tried to sound like a nice guy

0:01:37.710,0:01:42.479
I mean it was probably an honest mistake

0:01:39.869,0:01:45.030
there's no need to get angry here so

0:01:42.479,0:01:47.790
notice that I didn't use the word you at

0:01:45.030,0:01:49.590
all in this in this email this way I'm

0:01:47.790,0:01:52.860
giving the impression that I am not

0:01:49.590,0:01:55.619
criticizing Klimas on in any way also I

0:01:52.860,0:01:57.509
mentioned I assume the numbers got mixed

0:01:55.619,0:02:00.060
up during your our phone conversation as

0:01:57.509,0:02:02.070
there were many topics to discuss so

0:02:00.060,0:02:04.409
again I'm not blaming Framus on I'm

0:02:02.070,0:02:05.399
trying to show that I understand it was

0:02:04.409,0:02:07.740
an honest mistake

0:02:05.399,0:02:09.750
see then this email makes me sound like

0:02:07.740,0:02:11.970
a really nice guy doesn't

0:02:09.750,0:02:13.170
even though I'm really not so there you

0:02:11.970,0:02:15.239
go an email to correct a

0:02:13.170,0:02:17.220
misunderstanding anyway I'm looking

0:02:15.239,0:02:18.750
forward to the event and that's all I

0:02:17.220,0:02:21.920
have for you today thank you for

0:02:18.750,0:02:21.920
watching I'll see you next week

Share

身につけた知識をオンライン英会話で実践してみませんか?
一覧に戻る

関連動画