Tip 120 ”in the loop” 無料ビジネス英語学習

無料ビジネス英語学習 Words & Phrases 第120弾は、”in the loop” です。

会議で情報共有することってよくありますよね。今回はそのような場に参加できなくても情報を教えてもらいたい場合に使える表現を紹介します。

例えば、ヒカとタロウはとあるプロジェクトメンバーです。
“We are meeting to discuss the project.”「皆で会ってプロジェクトの議論をする予定なんだけど。」とヒカがタロウに伝えました。多忙なタロウは毎回会議に参加できないため「何かアップデートがあったら仲間に入れておいてね。」と言いたいのですが、あなたがタロウなら何と言いますか?

“OK, please give me a progress report each time.”「OK、進捗レポートを毎回ください。」
と言って進捗レポートをもらうことも可能ですが、タロウはフォーマルレポートが欲しいわけではありません。

そこで
“Can you keep me in the loop?”「何かアップデートがあったら仲間に入れておいてね。」
と言ってみましょう。単純にアップデート情報があれば教えて欲しいというカジュアルでよく使われる自然な表現です。

発音もビデオで確認してみましょう。
ぜひこの表現を使ってみて下さい。

Hello and welcome to this Bizmates
words and phrases

video lesson for business people and
today's

idiom is in that up loop.

What does this mean? In the loop?

Hmmm...

OK we will find out but first let's do
our usual

test. So tell me a calculated

risk your company had to take>

Yeah, so some kind of big risk

your company took. For example,

acquiring another company buying another
the company. That's a big risk,

but it's a calculated risk. The company
does a full analysis. They weigh the pros

in cons

and they make the decision. Or entering
a foreign market. Maybe

opening an office oversees. Maybe that's
a calculated risk.

So I hope you came up with a good example. OK let's go on to today's

idiom, in the loop. What does this mean?

OK, well let's imagine that Taro and I,
we are

members of a project. OK. And we have
weekly .

But is really busy so he can't join

all the meetings. And I say, Taro we're
meeting to discuss the project.

And Taro says, no I can't join. OK, OK, no problem.

So I will have a meeting withTaka, Keiko, and Yuji.

OK and he will miss the meeting, but
Taro says

OK please give me a a progress report

each time. Oh OK.

You can understand this right? So Taro is going to miss the meeting,

so he wants a progress report. But the
problem here is

a progress report sounds a little bit
formal,

like I need to type up a report.

Write a report and submit it to him each
time, but that's not what Taro means

Taro just wants to say yet just let me
know

verbally just tell me what happened what
you decide

each time if I miss a meeting. OK so

maybe there's a a more casual natural
way to say this.

Yes that's in the loop.

OK and this is how we use it. So if I
say

Taro, we're meeting to
discuss the project. I know you'll miss the

meeting

I hope that's OK and Taro says yeah, yeah

but can you keep me in the loop? Oh...,
very natural.

and I see no problem Taro, yeah. I'll just
give you an update after the meeting

and after every meeting. Ah huh.

Can you give can you keep me in the loop?

OK still there's a loop I don't wanna

I want to be inside this loop. Keep me in
the loop

OK maybe you could imagine the meaning
OK let's get pronunciation

So it's can ya keep me in the loop?

Can you keep me. It's not keep me but it's keep me.

Can you keep me in the loop? You try. Good. OK with my question.

OK, with my sentence we're meeting to
discuss the project

no problem I'll keep you in the loop.

Just like like this. OK so for homework
who do you always keep in the loop?

Is there someone that you always
inform regularly of any decisions. Who
do you keep in the loop?

Do you keep your boss in the loop? Do you
keep some executive in the loop?

Do you keep your colleague in the loop?

OK so think about it and give me an
answer next time.

Thank you.

Share

身につけた知識をオンライン英会話で実践してみませんか?
一覧に戻る

関連動画