2014.07.21
Tip 102 “Take it from me.” 無料ビジネス英語学習
無料ビジネス英語学習 Words & Phrases 第102弾は、“Take it from me.” です。
アドバイスをするときの切り出し方として役立つフレーズです。
例えば同僚のタロウが「昨日奥さんと喧嘩をしちゃってさ。」と話をはじめたとき
「僕の経験からこれは確かなんだけどさ。」とアドバイスをはじめるなら、あなたなら何と言いますか。
“You believe my advice.”「僕のアドバイスを信じて。」
と返すのは、タロウからすると’信頼しているのに何で信じてと言われるのだろう’
となり不自然に聞こえます。
こんな場面ではもっと相手にフレンドリーで説得力をもたせた切り返しで、
“Take it from me.” 「僕の経験からこれは確かなんだけどさ。」
“Just apologize to her.”「謝るのが一番だよ。」
と言ってみましょう。
“Take it frome.”のfromのmとmeのmをつなげて、流れるように発音するのがコツ。
ぜひビデオで発音をチェックしてください。
Hello and welcome to this Bizmates words and phrases
video series for Japanese businesspeople.
And today's phrase, a really good one.
Take it from me.
OK. If you're gonna give advice to someone,
advice, you use this. Take it from me.
OK. Let's look, but first let's do our test.
OK. So I'm gonna ask you,
hey, can I talk to you about something important?
And you say...
I'm all ears. I'm listening carefully to you
is what it means, right?
I'm all ears.
I hope you got that.
OK. Let's go on to today's phrase.
Take it from me.
Great phrase when you're giving advice to someone. OK.
So let me show you what I often hear first.
So you know, Taro is my colleague,
and I say, yeah Taro, my wife and I had a big fight yesterday.
Don't wanna talk to her again, ever. OK.
And Taro says, oh you believe my advice.
You apologize. Just apologize to her.
OK. Just apo.. you believe...
Of course I'm gonna believe your advice.
You're older than me.
You have more experience.
But, you believe my advice, it sounds really strange.
You believe my advice.
You know it's like, I didn't say I didn't believe.
Why are you telling me to believe? I believe you.
You don't have to tell me that, yeah.
So you believe my advice is actually
a really strange phrase. OK.
OK. So what could we say to have that
same nuance, is this.
So if I say,
My wife and I had a big fight yesterday.
Taro could say,
oh take it from me.
Listen to my experience and you know
my knowledge. Just apologize to her.
That's what it means.
Take it from me. OK.
Based on my experience and knowledge,
you can trust my advice. Just apologize to her.
Very natural. OK.
Take it from me.
OK. So let's look at pronunciation.
It's takeit fromme.
You could connect those two M's, fromme.
Takeit fromme. Just apologize to her.
Justapologize to her. You don't have to say to her,
but it's to er. OK.
Takeit fromme. Just apologize to her.
You try.
Good. Now let's try it with my sentence.
Yeah, my wife and I had a big fight yesterday.
Yeah, I guess,
I guess you're right. I should.
Well you've been married longer
than I have, you know.
OK, just like that.
OK, so for homework.
I'm gonna say,
my wife and I had a big fight yesterday.
And you say,
hey take it from me, just apologize to her.
OK. So you do that in the next lesson.
All right. Thank you.
video series for Japanese businesspeople.
And today's phrase, a really good one.
Take it from me.
OK. If you're gonna give advice to someone,
advice, you use this. Take it from me.
OK. Let's look, but first let's do our test.
OK. So I'm gonna ask you,
hey, can I talk to you about something important?
And you say...
I'm all ears. I'm listening carefully to you
is what it means, right?
I'm all ears.
I hope you got that.
OK. Let's go on to today's phrase.
Take it from me.
Great phrase when you're giving advice to someone. OK.
So let me show you what I often hear first.
So you know, Taro is my colleague,
and I say, yeah Taro, my wife and I had a big fight yesterday.
Don't wanna talk to her again, ever. OK.
And Taro says, oh you believe my advice.
You apologize. Just apologize to her.
OK. Just apo.. you believe...
Of course I'm gonna believe your advice.
You're older than me.
You have more experience.
But, you believe my advice, it sounds really strange.
You believe my advice.
You know it's like, I didn't say I didn't believe.
Why are you telling me to believe? I believe you.
You don't have to tell me that, yeah.
So you believe my advice is actually
a really strange phrase. OK.
OK. So what could we say to have that
same nuance, is this.
So if I say,
My wife and I had a big fight yesterday.
Taro could say,
oh take it from me.
Listen to my experience and you know
my knowledge. Just apologize to her.
That's what it means.
Take it from me. OK.
Based on my experience and knowledge,
you can trust my advice. Just apologize to her.
Very natural. OK.
Take it from me.
OK. So let's look at pronunciation.
It's takeit fromme.
You could connect those two M's, fromme.
Takeit fromme. Just apologize to her.
Justapologize to her. You don't have to say to her,
but it's to er. OK.
Takeit fromme. Just apologize to her.
You try.
Good. Now let's try it with my sentence.
Yeah, my wife and I had a big fight yesterday.
Yeah, I guess,
I guess you're right. I should.
Well you've been married longer
than I have, you know.
OK, just like that.
OK, so for homework.
I'm gonna say,
my wife and I had a big fight yesterday.
And you say,
hey take it from me, just apologize to her.
OK. So you do that in the next lesson.
All right. Thank you.