“Souped-up”の意味と使い方 Bizmates初級ビジネス英会話 Point 211

Souped-up ってどういう意味?

“Souped-up” は「パワーアップした」という意味になり、バージョンアップや改造された機械などについて話す時に使われます。

 

Souped-up ってどういう場面で使うの?

たとえば、長年使っていたPCがついに壊れ、会社から新しい、最新のPCが支給された時。

Justin: Is that a new laptop?
You: Yes! It’s a souped-up XR2.

Justin: それ、新しいノートパソコンですか?
You: そう!最新バージョンのXR2です。

 

Cutting edge の自然な使い方を動画で学ぶ

こちらの動画で、発音や、会話の中での自然な使い方を、Bizmatesのプレゼンター Justinが解説します。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

Hello everyone. Justin here and welcome
to this week's Bizmates for beginners

video lesson. Thank you always for
watching the channel and I hope you

enjoy today's class. OK, everyone
today we are going to learn the

expression "souped-up." So let's find out
what it means and how to use it, but

first, as always everyone, let's do a
quick review of last week's expression.

OK so imagine I asked you: Did you see
our new product? And of course you have.

So our new product is really advanced,
the technology is the newest in the

world, it's the greatest, OK so what do
you say? I'll give you five seconds okay?

You ready? OK go!

And time is up, everyone.
If you said "yes it's very cutting edge"

then that's exactly right.
Good job and thank you for remembering

last week's expression. OK so moving on
to "souped-up." Now this is what I sometimes hear...

OK I'm talking to Taro,
my good colleague, and I noticed Taro has

something new. So I say:
Hey, Taro! Is that a new laptop?

And he says:
Yes, it's a version up XR2.

Alright so "XR2" in this case is the

model name of the laptop okay? So yeah I
understand -- version up -- so it's improved,

it's a better version of the XR2, but I
think we can use something a little bit

more interesting and that is...

Yes, it's a souped-up XR2.
OK so whenever

something is made more advanced, more
powerful and more efficient okay, it's

"souped-up." So for example a souped-up car.
OK so whenever you improve the power

of the engine for example, it's more
efficient, it's more appealing

it's souped-up, alright? So a souped-up laptop
or souped-up computer okay?

Alright so pronunciation everyone, it's as you see
it here: souped-up. So nothing special

this week, so please repeat after me:
It's a souped-up XR2. Your turn.

Alright very good, now after my question:
Hey, is that a new laptop?

Alright very good.

Alright so please remember this for next
time okay? So moving on to our bonus

question this week, which is another way
to say: "accidentally met." OK so if you

accidentally met someone at the train
station

what do you say? OK what's a more
natural way of saying this? If you know

the answer, you can leave it in the
comments below. If you don't know the

answer, you can find it in one of our
previous Bizmates for Beginners video

lessons. Alright, everyone so that is it
for me this week. Thank you so much

for watching. As always have a great
weekend, I'll see you next time.

Thank you.

Share

身につけた知識をオンライン英会話で実践してみませんか?
一覧に戻る

関連動画