英文メールの書き方:待ち合わせの時間と場所を連絡する

こんなシチュエーション、お仕事でありませんか?

翌朝同僚と一緒にある場所に行くために、事前に待ち合わせの時間と場所を連絡しなければなりません。待ち合わせ場所をわかりやすく伝えないと。

 

英語メールで「待ち合わせの時間と場所を連絡する」お手本を動画でチェック!

こちらの動画では、伝えるべきメッセージとニュアンスを書き手が考えているところから、以下の内容のメールを実際に英語で書く様子までをご覧いただけます。

———————

ジャスティン、

もう聞いていると思いますが、明日健康診断を私と一緒に受けることになっています。

日本橋駅で10時10分前くらいに待ち合わせましょう。B3出口から出ると大きな本屋があるので、そこの一階で落ち合うのはどうですか?10時には開店しているはずです。クリニックはそこから徒歩5分です。

バリウム検査について浮かれすぎないように。では本屋で。

———————

今後の仕事での英語メールの参考になれば幸いです。

【動画内の”CC”ボタンをクリックして英語字幕を表示!】
【過去の動画を見るにはYoutubeページへ!Subscribe!】

Hello everyone, welcome to E-mail Picks.
Have you already taken your health check this

year? Because mine's coming up tomorrow.
Now this year, I'm going to a clinic that

I have never been to before and I was
told by the control department that my

colleague, Justin was also getting a
health check on the same day at the same

place. So, we were told to go together.
Last year we had a health check at a

different location and we went on
different days, but we both took a

stomach x-ray exam for the first time in
our lives, you know the one where you

drink barium and you ride this big plate
with bars and you turn your body around

many times in all sorts of directions?
That one. I actually enjoyed it because

the nurse was speaking into a microphone
with a very cheerful voice when she was

giving instructions to me she was saying
things like "OK, next turn your body to

the right... you can do better than that
more to the right please. OK, breathe in

hold it... OK, next put your belly on the
plate. Your shoulders too please - your

shoulders - OK, ready breathe in, hold
it... Alright, next I'm going to turn your

body upside down so hold on to the bars
OK? Hold on tight. OK, next..." See she was

talking like this the whole time. I've
never had aerobics class before but I

thought she was like an aerobics
instructor and I understood why aerobics was

so popular to some people. So, I was
telling all this to Justin and he said

"Yeah, I thought so too" and he also said
"You know I also enjoyed drinking the

barium. It actually tasted good.
It tasted something like some kind of

sports drink or yogurt. Didn't you think
so, Kyota?" and I said no. So, anyway this

year maybe the health check will be a
little more fun because I'll have

someone to talk with like this. So now
I'm going to write an e-mail to Justin to

set the
place to meet up before we go to the

clinic together. Now in this e-mail I need
to be a little specific because I want

to make sure the time and place are
crystal clear. OK, so here goes...

Hi, Justin.
So, as you might have heard already, we're

getting a health check together tomorrow.
Let's meet up at Nihonbashi station

around ten before 10:00. If you come
out of the B3 exit, you'll see a big

book store. Why don't we find each other
on the first floor? The store should be

open by 10:00. The clinic is a 5-minute
walk from there. Don't get too excited

about the barium drink. See you there.
Kyota. OK, so in this first sentence I'm

just making the topic of the e-mail clear
and in the next paragraph I'm being

careful not to use too many numbers
because if I do, it will look like this...

and this will be a little too confusing.
So, I expressed some of the numbers in

words. And finally, I close the e-mail by
making a little fun of him. "Don't get too

excited about..." is a pretty
common phrase to use to make fun of

people. So there you go, a simple e-mail to
set the time and place to meet up.

So, that's it for today. Wish me luck on the
health check results. See you later.

Share

身につけた知識をオンライン英会話で実践してみませんか?
一覧に戻る

関連動画